五指小说
会员书架
首页 > 恐怖小说 > 小橘子的英语笔记 > 翻译改错题

翻译改错题(2 / 2)

上一页 章节目录 加入书签 下一章
好书推荐: 灵府修仙  穿越到三国一统江山  桃源医仙,我妙手回春  一夜成婚:豪门继承人低哄宝贝  黄皮肤与大世界  巫师:我的辅助修炼系统是道种  天降崽崽三岁半  斗罗大陆之我的武魂是海月  这个高手他正经么  又见晨星 

学校的课设置应该与学生的实际需求相关。

made sense 要去掉 be in consideration of 是“考虑到”的意思,注意准确使用,indeed 是副词,不放在这里,可以调整为students needs.

The role of government departments in curbing environmental deterioration is relevant.

政府部门在遏制环境进一步恶化上的作用是至关重要的。

due to 后面不加完整的句子,development extend--develoment extends“公民隐私被侵犯”

可以直接表达为 privacy violation 更简洁。

有义务做某事 be obliged to do sth 供替代使用。

due to 后面不加完整的句子,develoment extend—develoment extends “公民隐私被侵犯”可以直接表达为privacy violation 更简洁。

Faced with soaring housing prices and cost of living in big cities young people are signalling their dissatisfaction by moving to smaller ones.

面对大城市高企的房价和生活成本,年轻人正在通过搬到小一点的城市表达他们的不满。

be in consideration of 是“考虑到……”的意思,注意准确使用,indeed 是副词,不放在这里,可以调整为students needs

上一页 章节目录 加入书签 下一章
书单推荐: 快穿之我的喵 死后三万年 奥特:托雷基亚的宇宙之旅 星穹铁道:抱着爱莉玩火 末世老六:开局零元购天量物资 霍格沃兹的木遁巫师 诸天从仙灵岛开始 星穹铁道:人在列车,朝九晚五 原神:吾乃冰之眷属 龙珠之我是悟天
返回顶部