第103章 柳生十兵卫(2 / 2)
王九未曾想到,这足利义满竟会汉语。
而足利义满更是未曾想到,王九竟会倭语,且说的口音俨然是标准的倭国贵族口音,这让足利义满疑窦丛生。
王九笑道:“私の日本语は、大明王朝に逃れた小娘の藤原兰学と同じです(我这倭语,是跟一位逃至大明王朝的小姑娘藤原兰子学的)。”
王九话语未落,侧旁独眼的侍卫“噌”地将手中横刀拔了一半出来,大吼道:“ばかやろう(混帐东西)!”
王九斜着眼看着独眼侍卫,向足利义满问道:“あなた达の人はこんなに无礼ですか(你们的人是不是这么无礼)?”
足利义满连忙喝退那独眼侍卫,并以汉语道:“实在抱歉,这人为柳生家族、创建柳生新阴流的柳生宗严的孙子柳生三严,他为柳生家族派予我的贴身护卫。此子亦有人称之谓柳生十兵卫,为如今倭国年轻一代数一数二的剑道高手。”
一旁的洪平倒吸了一口凉气。
王九却笑道:“ああ、柳生家族の人ですか?こんなに生意気なのは无理です(噢,原来是柳生家族之人,不怪得如此嚣张)。”
那独眼的柳生十兵卫一旁道:“あなたの手の中の刀を见てください。私と同じです。私たちが试してみたら(看你手中之刀,与我的一样。不若我们比试一番)?”
王九自腰间解下横刀,放于桌上道:“これは人杀しの刀で、试しには向かない。私たちが赌け事をしたらどうですか(此乃杀人之刀,不适合比试。不若我们打个赌罢)。”
“何を赌けますか(何以来赌)?”柳生十兵卫道。
“この刀(便以此刀)。”王九道。
“どうやって赌けますか(如何赌)?”柳生十兵卫道。
“忍术を闻きました。见てみたいです。ここ数日はここに来ます。一晩でこの刀を手に入れたら、この刀はあなたのものです(久闻忍术,想见识一下。这几日我们会来此。以一晚时间,你如可偷得此刀,那此刀便是你的)。”王九道。
“もし盗めないなら、私の刀はあなたのです(如偷不到,那我的刀便是你的)。”柳生十兵卫道。
两人击掌为盟。
足利义满十分开心,他未曾想到这秀气的,名唤王九的年轻人竟如此有趣。孰不知这忍术在倭国已流传久远,实在深不可测,而这柳生十兵卫不仅剑法深得其爷爷、号称“东剑”的柳生宗严真传,忍术更是出类拔萃……