第63章 河神(2)(1 / 2)
“我听不清,”朱蒂低声说,“非常微弱。”
“你们能听到什么吗?”我问。
“嘘。”她们俩同时制止我。
“关住了。”朱蒂说,“那个词用英语怎么说?”
“躲避,”巴斯特说,“她躲避在很远的地方,一个熟睡的宿主。这说明什么呢?”
我不知道她们在说些什么。我什么也听不见。胡夫抓起我的手,指了指下游。“啊格。”偷渡的一家人已经不见了。似乎他们不可能这么快就过河。我在河岸上找了找,也没有发现他们的踪迹,然而在他们刚才站立的地方,水流比刚才更加湍急了,仿佛有人用一把大勺子搅动了几下。我的嗓子眼一紧。“嗯,巴斯特。”
“朱朋特,我们听不清奈芙蒂斯的话,”她说,“请不要说话。”
我咬咬牙:“好吧,我和胡夫去查看一下。”
“嘘。”朱蒂又说。我冲胡夫点点头,我们沿岸边向下走去。胡夫藏在我的腿后面,冲河水低声咆哮。我回头望去,巴斯特和朱蒂都没事。她们盯着水面,仿佛那是个迷人的网络视频。终于,我们走到一家人刚才所在的位置。水面很平静。胡夫拍了拍地面,做了个倒立,要不它是在跳霹雳舞,要不就是紧张到了极点。
“那是什么?”我问,心里怦怦直跳。
“啊格,啊格,啊格!”它大叫。这对狒狒来说可能是好长的一段话,可我什么也听不明白。
“好吧,我什么也没看见,”我说,“那家人要是被拖进了水里,我得找到他们。我下水了。”
“啊格!”胡夫在水边连连后退。“胡夫,他们有个小女孩。如果他们需要帮助,我不能这样袖手旁观。待在这儿,帮我看着。”
胡夫哪哪嚎嚷,拍打着自己的脸表示反对。我踏进了河里。河水比我想象的更冷,水流也更急。我集中精神,从冥界召唤出我的刀。也许只是我的想象,可这让河水流得更快了。
我刚走到中间,胡夫突然着急地叫了起来。它在岸上跳来跳去,发疯似的指着不远处的一片芦苇丛。那家人挤在其中,吓得瑟瑟发抖,眼睛瞪得大大的。我的第一个念头是:他们躲我干什么呢?
“我不会伤害你们的。”我安慰他们说。他们面无表清地望着我,我真希望自己懂点儿西班牙语。这时候,河水在我身边翻腾起来。我明白了,他们害怕的并不是我。我马上想到:天哪,我真傻。
荷鲁斯的声音在大叫:快跳。