第105章 (21)(2 / 2)
一个上了年纪的军士在军官说话时走到他旁边,默默地等他把话说完,但这时他对军官的话显然很不满,就插嘴说:
“该去取土筐了。”他严厉地说。
军官仿佛有点儿窘,仿佛省悟到,他可以想到明天会损失许多人,但不能说出来。
“嗯,那就再派三连去吧!”军官赶紧说。
“那么,您是谁,是不是军医?”
“不,我是路过的。”皮埃尔回答。皮埃尔说着下山去,又从民兵旁边走过。
“哼,该死的!”军官跟在他后面,捂着鼻子从干活的人旁边跑过。
“瞧,他们来了!……抬着圣母娘娘来了……你瞧……马上就到……”传出了嘈杂的人声。军官、士兵和民兵都沿着大路跑去。
一队神职人员从鲍罗金诺走上山来。在尘土飞扬的大路上,步兵光着头,倒背着枪,整齐地领头走着。步兵后面响起教堂唱诗班的歌声。
士兵和民兵光着头赶过皮埃尔,前去迎接。
“把圣母娘娘抬来了!把保护神抬来了!……伊维尔圣母!……”
“是斯摩棱斯克圣母。”另一个人纠正说。
民兵,不论村子里的,还是在炮兵连干活的,都丢下铲子,跑去迎接教堂的行列。在尘土飞扬的大路上,在一营步兵后面,走着几个穿法衣的司祭、一个戴方帽的小老头,还有一批教会执事和唱诗班。他们后面,士兵和军官一起抬着一座有金饰的黑脸圣母像。这是从斯摩棱斯克撤出一直随军迁移的圣母像。圣母像的前后左右都是摘下帽子的军人,有的走,有的跑,有的跪拜在地。
圣母像搬到山上放下来。用麻布抬圣像的人换了班,诵经士重新点上神香,做起礼拜。炎热的太阳从头顶上直射下来;凉爽的微风吹拂着不戴帽子的头和圣像上的飘带;唱诗班在广阔的天空下传出低低的歌声。一大群不戴帽的军官、士兵和民兵团团围住圣像。当官的站在司祭和诵经士后面的空地上。一个脖子上挂圣乔治勋章的秃头将军站在神父背后,没有画十字(显然是德国人),耐心地等待祈祷结束。他认为需要听完祈祷,因为听祈祷能激发俄国人民的爱国热情。另一个将军雄赳赳地站在那里,在胸前画着十字,东张西望着。皮埃尔站在农民群中,在这批官员中间看到了几个熟人;但他没有看他们,他的注意力完全被凝视着圣母像的士兵和民兵的庄严神态吸引住了。诵经士们念了二十遍祷文,精疲力竭、没精打采地唱着:“圣母啊,拯救你的奴仆脱离苦难吧!”司祭和助祭就接着唱道:“我们向你求救,你是一座坚不可摧的壁垒,庇护众人。”人人脸上又都现出庄严时刻降临的神色,这种神色今天早晨他在莫扎依斯克山下遇见的许多人脸上都看见过。一个个脑袋更快地垂下,头发抖动得更频繁,叹息声不断发出来,十字架撞击着胸脯。
围着圣母像的人群突然分开,挤到皮埃尔身边。有个人向圣母像走来,从大家给他让路的速度上可以看出,他是个重要人物。
这是库图佐夫,他骑马去视察阵地。他在回塔塔利诺瓦的路上,走近做礼拜的人群。皮埃尔从他与众不同的身材上立刻认出是库图佐夫。
库图佐夫胖大的身上穿着长礼服,背有点儿驼,一头白发,浮肿的脸上露出一只有眼白的瞎眼,身子摇摇晃晃,一瘸一拐地走进人群,在司祭后面站住。他习惯成自然地画了个十字,一只手触到地面,费力地叹了一口气,垂下他那白发苍苍的脑袋。库图佐夫后面是别尼生和随从。虽然总司令驾到吸引了高级军官们的注意,民兵和士兵却没有看他,继续做祈祷。
等祈祷完毕,库图佐夫走到神像前,费力地跪下来,在地上叩头;由于肥胖和衰弱,他好半天爬不起来。他那白发苍苍的脑袋累得直打哆嗦。最后他站起来,像孩子般天真地噘起嘴唇吻着神像,又一手触到地面。将军们都照他那样做了一遍,然后是军官们,然后是士兵和民兵,他们你推我挤,气喘吁吁,脸色激动,趴在地上。