五指小说
会员书架
首页 > 恐怖小说 > 小橘子的英语笔记 > immoral着名的

immoral着名的(1 / 1)

上一章章节目录 加入书签 下一章
好书推荐: 灵府修仙  穿越到三国一统江山  桃源医仙,我妙手回春  一夜成婚:豪门继承人低哄宝贝  黄皮肤与大世界  巫师:我的辅助修炼系统是道种  天降崽崽三岁半  斗罗大陆之我的武魂是海月  这个高手他正经么  又见晨星 

第65章 immoral着名的

At the same time, the partnership is attempting to broaden its appeal beyond a fairly specific subset of the middle class. A Facebook page from 2014 entitled “Overheard in Waitrose” contains the immortal entry “Darling, do we need Parmesan for both houses?”. The supermarkets inclusion of rosemary and sea salt focaccia in its “essentials” range gave much the same impression. Now the focaccia is out, and a refocused essentials range emphasises value for money rather than status-signalling.

【词汇难点】

broaden /br??d(?)n/ v.拓宽

subset /s?bset/ n.子集,小组

entitle /?nta?t(?)l/ vt.给…题名

overhear /??v?h??/ v.无意中听到

immortal /?m??t(?)l/ adj.(语句)着名的

entry /entri/ n.条目,记录

rosemary /r??zm(?)r?/ n.迷迭香

focaccia /f?k???/ n.佛卡夏面包

status /ste?t?s/ n.社会地位

【译文】

同时,该合伙公司正试图将其吸引力扩大到中产阶级这一群体之外。2014年一个名为“在Waitrose超市偶然听到“的Facebook页面上有一句经典语录:“亲爱的,我们需要两间房子都用帕马森干酪吗?“。该超市在其“必需品“系列中加入迷迭香和海盐佛卡饼,给人留下了同样滑稽的印象。现在佛卡饼过时了,一个重新定位的必需品系列强调的是性价比,而不是地位的象征。

上一章章节目录 加入书签 下一章
书单推荐: 人在原神,开局拯救五夜叉 原神:轮回十世,我成了无敌大佬 一念之尊 世界树下的余烬 四合院:开局签到秒变强 斗罗:绝世之斗天雨浩 我有万能系统选择器 神豪从看透刮刮乐开始 末日求生:我能看到提示 娘化水门的万界之旅
返回顶部