第217章 古代药剂(二)(1 / 2)
短暂兴奋后欧根妮再度安静,她低垂脑袋注视着桌上这一排流液草。
它们是被整株取下的,连头发丝粗细的根须也不例外。
看那些漂亮的玉色根茎多么饱满、光亮莹润的叶片像随时要滴下露珠,上面仿佛还有月光在流转。它们被咒语定格在各自最美丽的时间,在那一个个月圆之夜,流液草们沐浴着清冷的皎洁光辉,在月色滋养下富集了最丰沛的魔法能量。
她举起魔杖闭上眼睛,使用斯卡平现形咒仔细感受着它们所体现出的微弱差别——都采自满月时分,却是不同月份。
一个月相周期是29天左右,在圣诞节假期到来之前,他们将会收集到最后一份流液草。
欧根妮站在这11捆流液草前反复默念咒语感受了两轮,终于睁开眼睛,眉梢却向下沉去,“冬季和夏季采摘的很容易区分,春秋差别就比较小了,要按照月份具体分辨更加困难——它对药材的要求竟然这么高。”
复方汤剂中的流液草只要求满月时采摘。
这款药剂之所以没有流传下去,一是因为它的用途并不广泛,二是太繁琐了,没多少人能把它做出来。
斯内普敲敲书本,“来吧,看完后面的操作步骤。”
欧根妮抱起书,连同上面圈圈画画的笔记认真阅读,她的表情随着字句来回切换——时而困惑不解,时而啧啧称奇。
斯内普在她阅读时架好了银质坩埚,只留必要的工具和仪器,一月采摘的一份流液草,三罐蚂蟥粉末,以及一罐昏迷的永生水母。
他细细地把流液草切好,较粗的玉色根被整齐地划成四长条。
“看完了?”他问。
“嗯。”欧根妮点点头,她的手指还在胸前灵活地小幅度比划着,脑海中预演着实验场景。
“行,融入你自己的见解回答我的问题。药剂发明者大费周章对流液草和蚂蟥粉末提出高标准制备要求的目的是什么?我希望你的回答对我的标注是补充而非照搬。”
“是,教授,本药剂旨在复制出和本体完全相同的器官,但是简单的复制无法满足需求。您在笔记中提到了亲和度和人体器官随季节以及早晚温差发生微妙变化的规律。
我想以另外两种具有相似效果的药剂为例,复方汤剂和生骨灵,它们的复制效果具有不同方向的参考意义。”
“嗯,展开说说,为何不同?”
“复方汤剂的作用时长最多仅有12小时,是因为在此期间本体会不断反抗药剂的压制,当药剂能量耗尽,本体会立刻对另一个人的身体特征进行反扑,夺回主权,两者之间根本不存在亲和度,他们是入侵和被入侵的关系。”
“没错,那么生骨灵呢?这种复制方式有什么不足?”