第77章 作壁上观,二虎相斗(1 / 2)
陈平翻开一本档案,将上面的照片撕去,然后将吴晶的照片涂上胶水,粘在上面。
一边粘一边说道。
“2004年,你藏违禁品被捕,被判无期徒刑……”
陈平的泰语字正腔圆。
听得屏幕后的丽莎连连称奇,“陈先生是上过泰文补习课吗?这泰文发音也太标准了。已经是新闻主持人级别了。”
听到补习课三字,郑宝瑞眼角不禁一抽,没有回答丽莎的疑问。
屏幕里,剧情还在往下走。
吴晶疯狂挣扎着,虽然听不懂陈平在说些什么,但也猜出了对方是在栽赃嫁祸。
陈平拿着这份刚刚出炉的档案走到吴晶面前,上面的字吴晶一个都不认识,但上面的照片可确确实实就是他的照片。
陈平眉头一挑,跟控制吴晶的两位狱卒说道:“给他打手模!”
吴晶大吼道:“不是我,这不是我。”
陈平一手拿档案,一手夹烟,邪魅一笑。
“现在是你啦!”
而后双肩一耸,一脸轻松愉快道。
“你整我生意拍档,我没办法不整你。”
这段话陈平讲的是中文,就是说给吴晶听的,让吴晶明白你到底惹到了一股多大的势力,接下去我会在监狱里好好照顾你。
而且陈平这段中文说的十分僵硬,就好像翻译软件的电子合成音一般。
毕竟此刻陈平饰演的是一位在暹罗的典狱长,如果能说一嘴流利的中文,瞬间会让观众出戏。
当时按郑宝瑞的设想是让陈平对口型,不管是泰文还是中文,你只需要把口型对好,后期他会找人配音。
没料到,陈平当即便否定了他的想法,表示想亲自尝试一下,如果郑宝瑞觉得不行,再找配音演员也不迟。
对此,郑宝瑞持怀疑态度,你陈平演技好我不怀疑,毕竟人物形态动作表情,都可以通过控制肌肉演绎出来。
可这语言,跟表演八竿子打不着一边的,你怎么演?难不成你还能控制你气管发声部位?
陈平没有说话,只是找了个泰文老师,学习剧本里泰文台词的发声。
没曾想,今天第一场戏,陈平就给了他一个大惊喜。
不管是泰文台词还是中文台词,比专业的配音演员有过之而无不及。
泰语你陈平是找了泰文老师学的,郑宝瑞还能理解,但想不通陈平能把说了二十来年的中文发音都给掰过来。
这简直鹅妹子嘤!!!
陈平一脸木然脸:难道,我口技大成这件事也需要跟你说吗?
其实陈平压根不会讲泰文,起码到不了跟暹罗人对话这个级别。
他补习的只是自己那些台词用泰文该怎么读,然后再用口技发声就行了。
至于中文台词也是这个道理,用翻译软件翻译中文,然后再用口技学着翻译软件发音。
这就打造了一个在暹罗土生土长的典狱长,字正腔圆的泰语。
因为生意需要,逼着自己学习中文,所以他的中文带有一股子翻译腔。
两位狱卒给吴晶强制打手模的时候,巨大的求生欲让吴晶奋力挣扎。
终于为自己挣脱出一线生机,一只手脱困。
直接抓过一名狱卒脑袋往桌子上狠狠一磕。
而后又攻向另外一名狱卒。