第987章 解读《中庸》最后部分(2 / 2)
仲尼祖述尧舜,宪章文武,上律天时,下袭水土。辟如大地之无不持载,无不覆帱,辟如四时之错行,如日月之代明。万物并育而不相害,道并行而不相悖。小德川流,大德敦化。此天地之所以为大也!
“什么意思?”乐歌习惯性地问道。
曾子解读道:“先生继承尧舜,以文王、武王为典范,上遵循天时,下符合地理。就像天地那样没有什么不承载的,没有什么不覆盖的。又好像四季的交错运行,日月的交替光明。万物一起生长而不相互妨害,道路同时并行而不相互冲突。小的德行如河水一样长流不息,大的德行使万物敦厚纯朴。这就是天地的伟大之处啊!”
“你还是认为你先生的学说思想没有问题,是这意思吧?唉!”乐歌叹道:“继承传承优秀文化没有错,但是!要与时俱进!不要教条于传统、拘泥于传统,被传统束缚!算了!你继续往下读吧!”
“是!乐伯伯!”曾子应道。
唯天下至圣,为能聪明睿知,足以有临也。宽裕温柔,足以有容也。发强刚毅,足以有执也。齐庄中正,足以有敬也。文理密察,足以有别也。溥博渊泉,而时出之。溥博如天,渊泉如渊。见而民莫不敬,言而民莫不信,行而民莫不说。是以声名洋溢乎中国,施及蛮貊。舟车所至,人力所通,天之所覆,地之所载,日月所照,霜露所队,凡有血气者,莫不尊亲。故曰配天。
“什么意思?解读一下!”乐歌挥舞了一下手臂,问道。
曾子解读道:“只有天下最高的圣人,才是能够无所不闻、无所不见、渊深广博而无所不知的人,因而足够用来君临天下;宽容宏大,温和柔顺的胸怀,因而足够用来包容承载天下之人事;他拥有奋发、强壮、刚健、弘毅等品质,因而足以坚持道义;他诚敬庄重、心行纯正,因而足以谨慎而恭敬;他有文采,思路清晰、条理分明,能够做到详尽明察,因而足以辨别事理之是非。无所不包,无所不达,深厚谦逊,心性诚明,而随时显现出来。无所不包,无所不达,好比天道;深厚谦逊,心性诚明,好比地道。
这种品德修养显现出来之后,民众无不敬重;通过语言文字表达出来之后,民众无不信服;通过行为体现出来之后,民众无不喜悦。因此,声誉广泛传播于国,并影响到周围的国家。车船所能到达的地方,人的力量所能施展的地方,上天所笼罩的地方,日月所照耀的地方,霜露所坠落的地方,凡是有生命的,无不尊敬、亲附。所以说!最高的圣人之德与天道相一致,可与天比。”
乐歌看着曾子,苦笑着摇头,没有说话。
“乐伯伯!”曾子注意到了乐伯伯的神情变化,谨慎地问道。
乐歌没精打采地叹了一口气,说道:“继续往下读吧!”
“是!乐伯伯!”曾子应道。
唯天下至诚,为能经纶天下之大经,立天下之大本,知天地之化育。夫焉有所倚!肫肫其仁,渊渊其渊,浩浩其天。苟不固聪明圣知达天德者,其孰能知之!
“解读一下!”乐歌道。