第七十七章 国文论(2 / 2)
“文言?”封隐修和封林居纷纷表示不解。
“所谓文言者,实乃古人书写之文,以‘简’为目的,为何而简?乃是古之造纸有限,人之作无限,欲书无限之物于有限之体上乃历代贤者所思之事,故创一书面文体谓之‘文言’,以达节纸之目的。”
经过一点时间的解释,封隐修和封林居算是搞明白了文言乃何物。
既知其然亦须知其所以然。
故封隐修和封林居的第一节文言课就此开始。
封修冥缓缓说道:“现在,你们翻到今日要学的文言,先自己读一遍,《陋室铭》,山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵……起。”
封隐修和封林居便齐声朗读了起来:“山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青;谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以弹素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形;南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?”
朗读完后,封修冥开始教授这其中的字音字形和一些复杂的语法结构。
……
基本知识教授完毕后,封修冥开始带领着封隐修和封林居翻译全文:“山不在高,有仙则名。这句话怎么翻译呢?”
封隐修思索了一会儿,说道:“山不在于它的高度,(只要)有仙人(就)有名气?”
封林居说道:“不对不对,我认为在这里,名应该翻译为动词‘出名’才对。”
封林居说完,看向了封修冥。
封修冥笑着点了点头。
他们就这样翻译完全文后,封修冥又问道;“那你们谁知道全文的最后要说‘孔子云:何陋之有’吗?”
这个问题还是有些难度的,封隐修和封林居都开始思考了起来。
过了一会儿,封修冥见他们两人思考不出来,便进行了提示:“你们想一想,在这里「引用」孔子的话的用意在哪。”
“难道是为了让读者更加……呃……更加信服他所说的话?”封林居试探性地说道。
“没错,就是增加说服力,对作者的观点‘斯是陋室,惟吾德馨’的佐证,使他的观点更有依据和道理。”
对于封隐修和封林居来说,学习国文是快乐的。
在接下来的学习中,他们相继学习了《得道多助,失道寡助》《富贵不能淫》《生于忧患,死于安乐》《周亚夫军细柳》《两小儿辩日》《学奕》和《愚公移山》等等。
在语法结构方面,他们也陆续学习了句子的结构,句子的语气,主语、谓语、宾语、状语、定于,助词的使用等等。
随着知识的积累,封隐修和封林居的文学素养也在提升着。