第十章 约稿(1 / 2)
“咦?怎么后面没有了?托尼,你这是没拿全么?”看得正起劲的拉塞尔连忙向莫奈问道。
“我没少拿,目前我就写了这些。”莫奈干脆的答道。
“可是、这很明显没写完啊!”拉塞尔不解的问道。
莫奈附和的点点头答道:“对啊、就是没写完啊,因为我不确定这篇小说您会不会收,所以不可能一下子全都写完,否则不是很容易就白写了么。”
“额、那倒也是。不过你放心,这篇小说我肯定收,而且还是按照之前《泰坦尼克号》的价格,五百美元、怎么样?”
没想到莫奈却瑶瑶头答道:“不行,这篇小说可要比《泰坦尼克号》长多了,所以最少也得一千二百美元!”
“不是、这你也不能完全按照字数来进行计算啊!”拉塞尔砍价道。
“小说不按字数计算那按什么计算?”莫奈反驳道。
两人讨价还价半天,最后以一千美元成交,其实对于这个价格莫奈还是挺满意的,因为之前他要价1200本来就考虑到了讨价还价的部分。
从《纽约邮报》出来的时候,莫奈还顺手拿了一张,路上一边走一边看了起来,结果还真让他看到了一则很“有趣”的新闻,那就是《幸运的日本男孩》。
说这篇新闻有趣,是因为报道中的“幸运的日本男孩”指的是泰坦尼克号上唯一的日籍乘客细野正文,因为他也幸存了下来,所以被媒体称为“幸运的日本男孩”,甚至在他回到东京之后还收到了很多报纸杂志的采访。
但让所有人都没有想到的是,细野正文的“幸运”没有维持多久,便有一位泰坦尼克号上幸存的作家阿奇博--格雷西四世指控细野正文是10号救生艇的“偷渡者”,更有人出面指控他伪装成女人,卯足全力爬上了载满妇女与儿童的救生艇;一名英国白人乘客也控诉细野正文推开了其他站在甲板上的人,自己跳上救生艇、侥幸捡回一命。许多欧美媒体也大力抨击细野正文,指责这位日本男人不够绅士,至此日本人的形象一夕之间跌落谷底。
这些评论传回日本后舆论一片哗然,细野正文立刻就成了全日本的国耻跟败类。他收到了雪片般的谩骂信、接着他任职的铁道院也寄来了解雇信,日本媒体更用斗大的标题痛批他“懦夫”,有违日本武士道牺牲奉献的精神,更将他逃生的卑鄙行径被编入了教科书作为反面教材。
一位日本记者发表评论:“在泰坦尼克号巨轮上将求生机会留给妇女和儿童的那些男人,将永远活在人们的心中;而细野正文,则在人们的心目中早已死掉了。他耻辱地多活了些年,还不如当时勇敢地死去。”
直到1939年逝世,细野正文都未曾向后代子孙谈论过有关“泰坦尼克号”的故事,他一辈子承受道德的谴责,不过死后耻辱仍笼罩着他的家族,甚至连他的儿子都为父亲感到羞耻。